ponerse


ponerse
ponerse
verbo pronominal
1 (sol) to set
2 (volverse) to become, get, turn
se pone colorado por cualquier cosa he blushes at the slightest thing
se puso muy contenta con la noticia the news made her very happy
3 (contestar al teléfono) to answer the phone; (hablar por teléfono) to come to the phone
llamé a tu casa y se puso un hombre I rang your home number and a man answered the phone
en este momento no se puede poner he can't come to the phone right now
a mí no me hace caso, ponte tú he won't listen to me, you speak to him
4 ponerse a + inf to start + to + inf/ + -ing
se puso a cantar he started to sing, he started singing
* * *
1) to wear, put on
2) become
3) set (sun)
4) move
* * *
VERBO PRONOMINAL
1) (=colocarse, situarse) [de pie] to stand; [sentado] to sit; [echado] to lie

se puso delante de la ventana — he stood in front of the window

se ponía a mi lado en clase — he used to sit next to me in class

póngase de lado — lie on your side

ponerse cómodo — to make o.s. comfortable

ponte en mi lugar — put yourself in my place

todos se pusieron de o en pie — everyone stood up

se puso de rodillas — she knelt down

2) [+ ropa, calzado, joyas] to put on

ponerse un traje — to put a suit on

ponte las zapatillas — put your slippers on

no sé qué ponerme — I don't know what to wear

3) (=aplicarse, administrarse)

ponte más perfume — put some more perfume on

te pones demasiado maquillaje — you wear too much make-up

se puso un supositorio — he used a suppository

4) [sol] to set
5) (=volverse)
+ adj, adv

ponerse enfermo/gordo — to get ill/fat

se puso hecho una furia — he got absolutely furious

cuando se lo dije se puso muy triste — he was very sad when I told him

¡no te pongas así! — don't be like that!

¡qué guapa te has puesto! — you look lovely!

en el agua se pone verde — it turns green in water

6) [al teléfono]

dile que se ponga — tell him to come to o on the phone

no se quiere poner — she doesn't want to come on (the phone)

¿se puede poner María, por favor? — could I speak to María, please?

7) (=empezar)

ponerse a hacer algo — to start o begin to do sth, start o begin doing sth

se pusieron a gritar — they started o began shouting, they started o began to shout

se va a poner a llover — it's going to start raining

si me pongo a pensar en lo que me espera ... — if I start thinking o to think about what awaits me ...

ponerse con algo, ahora me pongo con los deberes — I'm going to start on my homework now

8) (=llenarse)

ponerse de algo, ¡cómo te has puesto de barro! — you're all covered in mud!

se puso perdida de alquitrán — she got covered in tar

nos hemos puesto bien de comida — we ate our fill

9) (=llegar)

ponerse en — to get to, reach

se puso en Madrid en dos horas — he got to o reached Madrid in two hours

10) (=emplearse)

me puse a servir — I went into service

ponerse de conserje — to take a job as a porter

11)

ponerse a bien con algn — to get on good terms with sb; pey to get in with sb

ponerse a mal con algn — to get on the wrong side of sb

12) ** (=drogarse) to get high **
13) (=parecerle)

se me pone que ... — LAm (=me parece) it seems to me that ...

14)
* * *
(v.) = don, pull on, wax
Ex. The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
Ex. First the women undressed, pulled on their bathing dresses and covered their heads in hideous caps like sponge bags; then the children were unbuttoned.
Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
* * *
el ponerse
(n.) = donning, the

Ex: The donning of what Sidney M Jourard has called 'character armour' is another behavioural syndrome with a similar objective.

(v.) = don, pull on, wax

Ex: The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.

Ex: First the women undressed, pulled on their bathing dresses and covered their heads in hideous caps like sponge bags; then the children were unbuttoned.
Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.

* * *

 

■ponerse verbo reflexivo
1 to put oneself: nos pusimos más cerca, we got closer
ponte en la primera fila, get in the front row
2 (vestirse) to put on, wear: nunca se pone sombrero, she never wears a hat
3 (con adjetivo) to become: se puso enfermo, he felt ill
4 (sol) to set
5 Tel ponerse al teléfono, to answer the phone
6 (empezar) ponerse a, to start: se puso a saltar, she started jumping o she started to jump
♦ Locuciones: ponerse como un pepe, to stuff oneself
'ponerse' also found in these entries:
Spanish:
agarrotarse
- agitarse
- alinearse
- apoltronarse
- arreglarse
- bota
- camino
- cerrarse
- ciega
- ciego
- cogerse
- colorada
- colorado
- contacto
- cuclillas
- dar
- descomponerse
- embravecerse
- emocionarse
- huelga
- mal
- morada
- morado
- morena
- moreno
- nerviosa
- nervioso
- pararse
- patín
- perdida
- perdido
- pie
- pila
- punta
- ridícula
- ridículo
- roja
- rojo
- rulo
- tibia
- tibio
- tomate
- uña
- vestirse
- volante
- acomodar
- acuerdo
- agachar
- alegrar
- altura
English:
agree
- become
- brown
- burst into
- catch up
- collar
- colour
- come over
- contact
- crouch
- don
- down
- flabby
- flap
- flush
- fluster
- foot
- get down to
- get on
- go down
- horn
- hot up
- jitters
- join
- knuckle down
- labour
- lather
- lecture
- line up
- nasty
- need
- pull on
- put on
- redden
- rise
- set
- set about
- set off
- set out
- settle
- shove on
- show
- show up
- side
- sink
- slip on
- solution
- spectacle
- stand
- stand up
* * *
vpr
1. [colocarse] to put oneself;
ponerse de pie to stand up;
ponerse de rodillas to kneel (down);
ponerse de espaldas a la pared to turn one's back to the wall;
ponerse de perfil to turn sideways on;
¡no te pongas en medio! you're in my way there!;
ponte en la ventana stand by the window;
se pusieron un poco más juntos they moved a bit closer together
2. [ropa, gafas, maquillaje] to put on;
ponte la ropa put your clothes on, get dressed;
¿qué te vas a ponerse para la fiesta? what are you going to wear to the party?
3. [volverse de cierta manera] to go, to become;
se puso de mal humor she got into a bad mood;
se puso rojo de ira he went red with anger;
se puso muy triste cuando se enteró de su muerte he was very sad when he heard she had died;
las cosas se están poniendo muy difíciles things are getting very difficult;
se ha puesto muy gordo he's got very fat;
se puso colorado he blushed;
te has puesto muy guapa you look lovely;
ponerse malo o [m5]enfermo to fall ill;
ponerse bien [de salud] to get better;
¡cómo te pones por nada! there's no need to react like that!;
¡no te pongas así! [no te enfades] don't be like that!;
[no te pongas triste] don't get upset!, don't be sad!
4. [iniciar]
ponerse a hacer algo to start doing sth;
se puso a nevar it started snowing;
me he puesto a dieta I've started a diet;
ponerse con algo to start on sth;
Fam
ya que te pones, haz café para todos while you're at it, why don't you make enough coffee for everyone?
5. [llenarse]
¡cómo te has puesto (de barro)! look at you(, you're covered in mud)!;
se puso de barro hasta las rodillas he got covered in mud up to his knees;
Fam
nos pusimos hasta arriba o [m5]hasta las orejas de pasteles we stuffed our faces with cakes
6. [sol, luna] to set;
el sol se pone por el oeste the sun sets in the west;
al ponerse el sol when the sun goes/went down
7. Esp [al teléfono]
dile a tu marido que se ponga tell your husband to come on;
ahora se pone she's just coming, I'll put her on in a moment;
ponte, es de la oficina here, it's somebody from the office for you
8. Esp [llegar]
ponerse en to get to;
nos pusimos en Santiago en dos horas we made it to Santiago in two hours;
con esta moto te pones en los 150 sin enterarte on this motorbike you're doing 150 before you even realize it
9. Andes, RP Fam [tener ocurrencias]
¡se te pone cada cosa! you get the strangest ideas!
10. RP Fam [entregar dinero] to chip in;
vamos, vamos, hay que ponerse para el regalo come on, everybody's got to chip in for the present;
¿con cuánto te pusiste? – yo, con diez how much did you put in? – ten
* * *
ponerse
v/r
1 ropa put on;
ponerse de luto dress in mourning;
ponerse de verano put on summer clothes
2 en un estado
:
ponerse palido turn pale;
ponerse furioso get angry;
ponerse enfermo become o fall ill;
¡no te pongas así! don’t get so upset!, don’t take it like that!;
ponerse bien recover, get better;
ponerse en marcha get started, get going
3
:
ponte en el banco go and sit on the bench;
se puso ahí she stood over there;
dile que se ponga TELEC tell her to come to the phone;
ponerse a start to;
al ponerse el sol at sunset
* * *
vr
1) : to move (into a position)
ponerse de pie: to stand up
2) : to put on, to wear
3) : to become, to turn
se puso colorado: he turned red
4) : to set (of the sun or moon)
* * *
ponerse vb
1. (de pie) to stand [pt. & pp. stood]
ponte allí stand over there
2. (sentado) to sit [pt. & pp. sat]
ponte en aquella silla sit in that chair
3. (vestirse) to put on [pt. & pp. put]
se puso el sombrero he put on his hat
Isabel se puso el vestido nuevo Isabel wore her new dress
4. (sol) to set [pt. & pp. set]
el sol se pone más pronto en invierno the sun sets earlier in winter
5. (empezar) to start
se puso a trabajar he started working
6. (con adjetivo) to get / to become [pt. became; pp. become]
se puso nervioso he got worked up
ponte guapa get dressed up / make yourself beautiful
7. (al teléfono)
¿María? ahora se pone María? I'll just get her for you
dile a Luis que se ponga ask Luis to come to the phone
ponerse de rodillas to kneel down

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • ponerse — 1. tornar; llegar a ser; transformarse; cf. volverse; ponerse firme, ponerse denso, ponerse pesado; se ha puesto bien idiota el Manuel últimamente; le ha prohibido a la María que haga biodansa porque dice que le van a puro correr mano en esas… …   Diccionario de chileno actual

  • ponerse — {{#}}{{LM SynP31772}}{{〓}} {{CLAVE P31027}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}poner(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en un lugar){{♀}} colocar • situar • ubicar • apostar • depositar • dejar • plantar • posar (con …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ponerse — pop. Pagar un gasto, o contribuir en el mismo …   Diccionario Lunfardo

  • ponerse a — comenzar; iniciar la acción denotada por el verbo principal; cf. agarrar, pasar a; y cuando le dije que el Manuel andaba con la Andrea, la María se puso a llorar , mira, se puso a cantar el canarito , se pueso a llover así es que llevemos… …   Diccionario de chileno actual

  • ponerse — poner(se) ‘Colocar(se)’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 47). El imperativo singular es pon (tú) y poné (vos), y no ⊕ pone …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ponerse más fuerte que un roble — ponerse como un roble …   Diccionario de dichos y refranes

  • ponerse más sano que un roble — ponerse como un roble …   Diccionario de dichos y refranes

  • ponerse como un basilisco — ponerse como hecho una hidra …   Diccionario de dichos y refranes

  • ponerse como una fiera — ponerse como hecho una hidra …   Diccionario de dichos y refranes

  • ponerse como una furia — ponerse como hecho una hidra …   Diccionario de dichos y refranes

  • ponerse como una hidra — ponerse como hecho una hidra …   Diccionario de dichos y refranes


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.